| Ukraine & Culture Culture ukrainienne : Musique, Littérature, Langue, les Arts en général |
|
| Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens | |
| | Auteur | Message |
---|
lolo992 Admin
Messages : 493 Date d'inscription : 12/06/2008
| Sujet: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Ven 27 Mar - 23:58 | |
| Douze cerclesYuri Andrukhovych et Iryna Dmytrychyn Editeur : Les Editions Noir Sur Blanc (8 janvier 2009) 21 euros - Citation :
- Présentation de l'éditeur
" D'accord, mais si votre culture est véritablement aussi ancienne et aussi puissante, pourquoi vos toilettes publiques sont-elles aussi puantes ? [...] Pourquoi les centres-villes historiques meurent-ils par quartiers entiers, pourquoi les balcons tombent-ils, pourquoi y a-t-il si peu de lumière sous les portes cochères et autant de verre cassé sous les pieds ? " Karl-Joseph Zumbrunnen, photographe autrichien, multiplie les voyages en Ukraine dans les années 1990. Fasciné par la construction de ce nouvel Etat, il décrit, dans des lettres à ses amis, le chaos de la période postsoviétique et l'arrivée brutale de l'économie de marché. Les rencontres improbables et les événements inattendus lui paraissent bien plus excitants que sa vie rangée d'Européen de l'Ouest. Avec son interprète, qui est aussi sa maîtresse, il est invité dans un observatoire transformé en hôtel, perdu dans les Carpates. Le photographe s'installe dans cette " Auberge sur la Lune " avec une compagnie hétéroclite, réunie sans raison par un mystérieux milliardaire : vidéaste, strip-teaseuses, gardes du corps et intellectuels postmodernes. Les situations absurdes et les malentendus s'enchaînent : affaires mafieuses, orgies alcooliques, récupération du folklore local, manœuvres douteuses d'écrivains sur le déclin, et relations amoureuses débridées. Avec ironie et grincements de dents, Yuri Andrukhovych décrit une réalité carnavalesque à travers les yeux d'un Autrichien naïf et un peu coincé, dont les valeurs et la manière de vivre sont bouleversées par son voyage lyrique à travers l'Europe de l'Est.
Biographie de l'auteur Yuri Andrukhovych, né en 1960, est l'une des figures les plus populaires et les plus controversées de la littérature ukrainienne contemporaine. Poète, essayiste, romancier, il a publié aux éditions Noir sur Blanc " Remix centre-européen " dans l'ouvrage Mon Europe, coécrit avec Andrzej Stasiuk (2004), et Moscoviada (2007), trajet loufoque à travers la capitale d'une Union soviétique qui s'effondre. | |
| | | lolo992 Admin
Messages : 493 Date d'inscription : 12/06/2008
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Sam 28 Mar - 22:35 | |
| Enfin depuis le temps que j'attends (le livre devait sortir à l'origine en octobre 2008). Je fonce l'acheter la semaine prochaine. La Caverne (Broché) de Sergueï Diatchenko , Marina Diatchenko , Antonina Roubichou-Stretz (Traduction) Aux Editions Albin Michel (4 mars 2009) 21,90 euros - Citation :
- Présentation de l'éditeur
La Caverne : un lieu mystérieux, inquiétant et fascinant. Un monde de rêve qui ressemble étrangement au nôtre. Un univers parallèle où, comme dans la vie réelle, prédateurs et victimes s'affrontent. Jusqu'à la mort. Le roman de Marina et Sergueï Diatchenko," chef-d'œuvre du fantastique russe" *, véritable phénomène d'édition dans les pays de l'Est, nous confronte, au fil d'une intrigue vertigineuse, à des questions essentielles sur la violence, l'amour et la nature humaine. *Rectification chef d'œuvre du fantastique ukrainien | |
| | | steph2604
Messages : 84 Date d'inscription : 13/06/2008
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Dim 29 Mar - 19:08 | |
| En voici une bonne nouvelle . Depuis le temps que l'on entend parler de la sortie imminente !!! des romans de fantasy et de fantastique du couple Maryna et Sergueï Diatchenko. J'espère que cette première livraison littéraire sera suivie de beaucoup d'autres. En tout cas, Albin Michel commence fort, car l'ouvrage La Caverne est souvent considéré comme leur chef d'œuvre. | |
| | | lolo992 Admin
Messages : 493 Date d'inscription : 12/06/2008
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Sam 18 Juil - 17:07 | |
| Culte de Lyubko Deresh Traduction de l'ukrainien par Oksana Mizerak aux Editions Stock le 26 août 2009 19 euros | |
| | | Svoboda
Messages : 53 Date d'inscription : 20/11/2008 Localisation : Belgium
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Lun 20 Juil - 22:35 | |
| Bonjour ... Merci beaucoup pour toutes vos informations ! A la rentrée de mon voyage en Ukraine ...retour à mes racines ... je vais m'atteler à la lecture | |
| | | lolo992 Admin
Messages : 493 Date d'inscription : 12/06/2008
| | | | lolo992 Admin
Messages : 493 Date d'inscription : 12/06/2008
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Mer 22 Juil - 22:56 | |
| Quelques renseignements sur cet ouvrage sont donnés sur le site des Editions Stock. Pour nous faire saliver avant sa parution!
« Culte n’est pas qu’une fiction palpitante et pleine de rebondissements, c’est aussi un roman inouï sur la jeunesse, sur ses peurs et surtout sur la peur elle-même. » Saša Stanišic
Bienvenue à Midni Bourky, une petite ville étrange perdue dans les Carpates. Yurko Banzaï, un professeur de biologie inexpérimenté, y est envoyé pour faire ses premières armes ; amateur de culture underground, il est jeune et consomme des drogues en tout genre. Il remarque très vite Dartsia Borges, jeune femme timide et rejetée par tous, en particulier par les pestes telles que Irynka, dite « Piggy la Cochonne ». Les cours passent, les journées se ressemblent, Yurko ne pense qu’à Dartsia. La belle et énigmatique Dartsia. Mais très vite le vent tourne. Des phénomènes étranges se produisent. Des hiboux envahissent la ville, des gens disparaissent, une épidémie de grippe gagne le collège. Les rues se vident, tout comme les salles de classe. Des rêves déconcertants s’enchaînent et se poursuivent nuit après nuit jusqu’à effacer la réalité elle-même… Lyubko Deresh réussit un tour de force avec Culte – écrit quand il avait à peine seize ans – en nous entraînant dans un roman fantasque qui fait revivre la culture pop-rock musicale et littéraire. Hendrix, Led Zeppelin, Kerouac ou Burroughs sont les références incontournables de ce livre d’initiation léger et profond à la fois, qui, sous couvert du fantastique, dresse une critique ingénieuse d’une Ukraine post-communiste à la recherche de son identité. | |
| | | Svoboda
Messages : 53 Date d'inscription : 20/11/2008 Localisation : Belgium
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Mer 29 Juil - 2:10 | |
| - lolo992 a écrit:
- Et n'hésite pas à nous trouver plein de bons artistes, de bonnes références culturelles,... lors de ton voyage en Ukraine.Bon séjour. A bientôt.
Merci ... Je penserais à Vous ... | |
| | | Svoboda
Messages : 53 Date d'inscription : 20/11/2008 Localisation : Belgium
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Mer 29 Juil - 2:14 | |
| - lolo992 a écrit:
- Quelques renseignements sur cet ouvrage sont donnés sur le site des Editions Stock. Pour nous faire saliver avant sa parution!
« Culte n’est pas qu’une fiction palpitante et pleine de rebondissements, c’est aussi un roman inouï sur la jeunesse, sur ses peurs et surtout sur la peur elle-même. » Saša Stanišic
Bienvenue à Midni Bourky, une petite ville étrange perdue dans les Carpates. Yurko Banzaï, un professeur de biologie inexpérimenté, y est envoyé pour faire ses premières armes ; amateur de culture underground, il est jeune et consomme des drogues en tout genre. Il remarque très vite Dartsia Borges, jeune femme timide et rejetée par tous, en particulier par les pestes telles que Irynka, dite « Piggy la Cochonne ». Les cours passent, les journées se ressemblent, Yurko ne pense qu’à Dartsia. La belle et énigmatique Dartsia. Mais très vite le vent tourne. Des phénomènes étranges se produisent. Des hiboux envahissent la ville, des gens disparaissent, une épidémie de grippe gagne le collège. Les rues se vident, tout comme les salles de classe. Des rêves déconcertants s’enchaînent et se poursuivent nuit après nuit jusqu’à effacer la réalité elle-même… Lyubko Deresh réussit un tour de force avec Culte – écrit quand il avait à peine seize ans – en nous entraînant dans un roman fantasque qui fait revivre la culture pop-rock musicale et littéraire. Hendrix, Led Zeppelin, Kerouac ou Burroughs sont les références incontournables de ce livre d’initiation léger et profond à la fois, qui, sous couvert du fantastique, dresse une critique ingénieuse d’une Ukraine post-communiste à la recherche de son identité. pffffffffffffff J'ai froid dans le dos .... Dartsia me fait penser à mon prénom ...Dar..ia | |
| | | lolo992 Admin
Messages : 493 Date d'inscription : 12/06/2008
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Mar 29 Oct - 17:59 | |
| Un nouvel ouvrage de Marina & Sergueï Diatchenko:Vita nostra parait fin Octobre 2019 aux Editions de l'Atalante.
Traduction du Russe: Denis E. Savine Série Les Métamorphoses Collection : La Dentelle du Cygne Prix:25,90 €
Présentation de l'éditeur: Vita nostra brevis est, brevi finietur… « Notre vie est brève, elle finira bientôt… »
C’est dans le bourg paumé de Torpa que Sacha entonnera l’hymne des étudiants, à l’« Institut des technologies spéciales ». Pour y apprendre quoi ? Allez savoir. Dans quel but et en vue de quelle carrière ? Mystère encore. Il faut dire que son inscription ne relève pas exactement d’un choix : on la lui a imposée… Comment s’étonner dès lors de l’apparente absurdité de l’enseignement, de l’arbitraire despotisme des professeurs et de l’inquiétante bizarrerie des étudiants ?
A-t-on affaire, avec Vita nostra, à un roman d’initiation à la magie ? Oui et non. On évoque irrésistiblement la saga d’Harry Potter et plus encore Les Magiciens de Lev Grossman. Mêmes jeunes esprits en formation, même apprentissage semé d’obstacles. Mais c’est sur une autre terre et dans une autre culture, slaves celles-là, que reposent les fondations d’un livre qui nous rappellera que le Verbe se veut à l’origine du monde. Les lecteurs de fantasy occidentale saturés d’aspirations à l’héroïsme tous azimuts en seront tourneboulés. | |
| | | lolo992 Admin
Messages : 493 Date d'inscription : 12/06/2008
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens Sam 2 Jan - 12:28 | |
| Nouvel ouvrage traduit en français de Serhiy Jadan (auteur de La route du Donbass et de Anarchy in the UKR). Hymne de la jeunesse démocratique Traduction de l'ukrainien par Iryna Dmytrychyn Editions: l' Espace D'un Instant. Parution: le 8 Octobre 2020. Prix:13 euros. À propos: Kharkiv, les années 90. Tout en continuant à écrire, San Sanytch décide de quitter son travail chez les Boxeurs pour la justice, pour se lancer dans le business. L'idée est d'ouvrir le premier club gay de la ville, sous couvert de « loisirs exotiques ». Un spécialiste du show-biz sur le retour est embauché, tandis qu'un partenariat est conclu avec l'administration municipale, qui en profite pour leur glisser un missionnaire australien dans les pattes, alors qu'il faut repousser les velléités de la mafia locale. Mais l'entreprise tourne au désastre. Derrière cette comédie quasi balkanique, qui conjugue absurde et burlesque, sont évidemment dénoncées l'intolérance et la corruption au sein d'une société post-révolutionnaire qui découvre la liberté et la démocratie à l'occidentale. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens | |
| |
| | | | Les parutions littéraires en Version française d'auteurs ukrainiens | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|